chaa.Ndanii raat me.n chaa.Nd ke saamane
ruKh se pardaa haTaanaa Gazab ho gayaa
chaa.Ndanii chhup ga_ii chaa.Nd sharmaa gayaa
aap kaa muskuraanaa Gazab ho gayaa

[ruKh=face]

dil kii dha.Dakan merii tez hone lagii
raat aa.Nkho.n me.n kaaNTe.n chubhone lagii
vasl kii raat me.n baat hii baat me.n
yuu.N teraa ruuTh jaanaa Gazab ho gayaa

[vasl=meeting/union]

jhuum kar kaalii kaalii ghaTaa jab uThii
raat apanii to karavaT badalate kaTii
kuchh to mausam ne bechain rakkhaa hame.n
kuchh teraa yaad aanaa Gazab ho gayaa

apane hisse me.n tuufaa.N kii taqadiir thii
zindagii apanii maujo.n kii zanjiir thii
Duub jaane kaa apane hame.n Gam na thaa
us kaa saahil pe aanaa Gazab ho gayaa

mujhe gussaa dikhaayaa jaa rahaa hai
tabassum ko chabaayaa jaa rahaa hai

vahii.n tak aabaruu me.n zabt-e-Gam hai
jahaa.N tak muskuraayaa jaa rahaa hai

do aalam mai.n ne chho.De jisakii Khaatir
vahii daaman chhu.Daaye jaa rahaa hai

qariib aane me.n hai un ko takalluf
vahii.n se muskuraayaa jaa rahaa ha

un se hame.n kuchh kaam nahii.n hai
dil ko magar aaraam nahii.n hai

merii tabaahii meraa muqaddar
aap pe kuchh ilzaam nahii.n hai

ishq hai aisaa aalam jis me.n
subah nahii.n hai shaam nahii.n hai

[aalam=state]

husn ke jalve maa.Ngane vaalo
ishq kii daulat aam nahii.n hai

[aam=common]

ham ko na apanaa kah ke pukaaro
ye to hamaaraa naam nahii.n hai

itanaa bhii kyaa Sheri se takalluf
aisaa to vo badanaam nahii.n hai

ab tak us kii muhabbat kaa nashaa taarii hai
phuul baaqii nahii.n Khushbuu kaa safar jaarii hai

sahar lagataa hai pasiine me.n nahaayaa huaa jism
ye ajab Khvaab me.n Duubii hu_ii bedaarii hai

[bedaarii = wakefulness]

aaj kaa phuul terii kokh se zaahir hogaa
shaaKh-e-dil Khushk ha no ab ke terii baarii hai

dhyaan bhii us kaa hai milate bhii nahii.n hai.n us se
jism se bair hai saaye se vafaadaarii hai

[bair = enmity]

dil ko tanhaa_ii kaa ahasaas bhii baaqii na rahaa
vo bhii dhundhalaa ga_ii jo shakl bahut pyaarii hai

is tag-o-taaz me.n TuuTe hai.n sitaare kitane
aasmaa.N jiit sakaa hai na zamii.n haarii hai

[tag-o-taaz = running around busily/work]

ko_ii aayaa hai zaraa aa.Nkh to kholo ’Shehzad’
abhii jaage the abhii sone kii taiyaarii hai

[taiyaarii = preparation]

ab na vo shor na vo shor machaane vaale
Khaak se baiTh gaye Khaak u.Daane vaale

ye alag baat mayassar lab-e-goyaa na huaa
dil me.n vo dhuum ki sunate hai.n zamaane vaale

dil saa vahashii kabhii qaabuu me.n na aayaa yaaro.m
haar kar baiTh gaye jaal bichhaane vaale

terii qurbat me.n guzaare huye kuchh lamhe hai.n
dil ko tanahaa_ii kaa ehasaas dilaane vaale

apanii tasviir ko aa.Nkho.n se lagataa kyaa hai
ik nazar merii taraf dekh, teraa jaataa kyaa hai

merii rusavaa_ii me.n tuu bhii hai baraabar kaa shariik
mere qisse mere yaaro.n ko sunaataa kyaa hai

[rusavaa_ii=notoriety; shariik=to be a part of]

paas rahakar bhii na pahachaan sakaa tuu mujhako
duur se dekh kar ab haath hilaataa kyaa hai

safar-e-shauq me.n kyo.n kaa.Npate hai.n paa.Nv tere
duur se dekh kar ab haath uThaataa kyaa hai

Note: The second misra of this sher is almost identical to the second misra of the sher preceding it. It may be a coincidence. What is more likely is that the singer modified the words of the sher to make it easier for the general public to follow. But I may be mistaken as the general meaning of the two ashaar are quite different.

umr bhar apane girebaa.N se ulajhane vaale
tuu mujhe mere saaye se Daraataa kyaa hai

[girebaa.N=technically means the collar of a shirt but generally refers to a person’s clothing/body]

mar gaye pyaas ke maare to uThaa abr-e-karam
bujh ga_ii bazm to ab shama jalaataa kyaa hai

mai.n teraa kuchh bhii nahii.n huu.N, magar itanaa to bataa
dekh kar mujhako tere zehan me.n aataa kyaa

Duub jaaye.nge sitaare aur bikhar jaayegii raat
dekhatii rah jaaye.ngii aa.Nkh.en guzar jaayegii raat

raat kaa pahalaa pahar hai ahal-e-dil Khaamosh hai
subah tak rotii hu_ii aa.Nkho.n se bhar jaayegii raat

aarazuu kii behisii kaa gar yahii aalam rahaa
betalab aayegaa din aur beKhabar jaayegii raat

shaam hii se so gaye hai.n log aa.Nkhe.n muu.Nd kar
kis kaa daravaazaa khulegaa kis ke ghar jaayegii raat

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 1148

All Poetry Has The Rights of Their Owners. We Share Poetry for Educational Purpose.